انیمیشن از نگاه گلپایگانی


نگاه علیرضا گلپایگانی به انیمیشن ایران و جهان

هفته سوم اردیبهشت 87

 ارتش یک نفره!

رضا احمد یاری دانشجوی کاشناسی ارشد انیمیشن تربیت مدرس است . ساکن کردستان و به تنهایی در حال ساخت فیلم پایان نامه عملی اش  است . اگر از تاریخ برگزاری ÷ایان نامه مطلع شدیم شما را هم در جریان خواهیم گذاشت .

دیدار با استاد رویاها

عصر روز چهارشنبه ۱۸ اردیبهشت جلسه کمیته تخصصی انیممیشن فرهنگستان هنر  در منزل و آتلیه شخصی استا علی اکبر صادقی تشکیل جلسه داد.

فرصت خوبی بود برای دیدن آثار و گپ زدن با کسی که از کلاس ششم ابتدایی در حال طراحی است و همچنان ادامه دارد.  نجار ماهری که در روزگار نیاز توانست از چوب ـقاب و میز و صندلی بسازد  و هنرمندانه این کار را انجام دهد.

از کشین کاریکاتورهای معلمها و همکلاسیها  تا نقاشی ژوستر سر در سینماها در ایام دور. و بعدها تصویر سازی کتاب و ساختن فیلم انیمیشن . و در حال حاضر نوآوری در تکنیک و موضوع . وهمچنان سرحال و پر انرژی مثل دوران دبیرستان..

 

این عکس تروکاژ نیست ! استاد صادقی در حال نشون دادن آخرین کا رهنریش  نقاشی کردن روی یک کت است ( بخشی از آستین کت نقره ای رنگ کنار آقای داد دیده میشود  . باطری دوربین من در همینجا تمام شد ! و دیگر هیچ

Mixed Nutz

                         mixed_nutz-small.jpg

همه ما ممکن است به یاد بیاوریم که در دوران مدرسه چه درگیری ها و کشمکشهایی میان گروههای مختلف همکلاسیها وجود داشت. استودیوی تازه تاسیس Big Bad Boo در ونکوور، با تولید مجموعه انیمیشنی جدیدی بنام Mixed Nutz ، به بررسی همین روابط و کشمکشها میان گروههای دانش آموزان دبستانی میپردازد. قهرمان مجموعه، بابک، یک پسر بچه 9 ساله ایرانیست که در مدرسه ای با دانش آموزانی از ملیت ها و فرهنگ های مختلف درس میخواند. او و دوستانش سعی دارند تا از فرهنگ مختلط و چند ملیتی امریکای شمالی سر در بیاورند.

Mixed Nutz اولین تولید استودیوی Big Bad Boo است و بنیانگذاران این استودیو، شبنم رضایی و همسرش علی جتا امیدوارند که این مجموعه انیمیشن بتواند ارتباط قوی با مخاطبینش که بخشی از همین فرهنگ مختلط و چند ملیتی امریکایی هستند برقرار کند. شبنم رضایی میگوید: ما نخستین بار، با همکاری شرکایمان داستین الیس Dustin ellis و مستانه مقدم، و با تولید انیمیشن بابک و دوستان Babak & Friends وارد کار انیمیشن شدیم. هدف از تولید این فیلم انیمیشن ، معرفی نوروز ایرانی و فرهنگ خاص آن به کودکان ایرانی (عمدتا در خارج از کشور) بود. اما از آنجایی که فیلم با استقبال و درخواست زیاد از سوی مخاطبین غیر ایرانی نیز روبرو شد، ما دریافتیم که در دنیای سرگرمی سازی جای خالی داستانها ، شخصیتها و ایده های برآمده ار فرهنگها و ملیتهای دیگر احساس میشود. ما شروع به تحقیق کردیم و نهایتا به این تم داستانی برای مجموعه Mixed Nutz رسیدیم. داستانی در باره یک جمع نامتجانس از کودکانی از کشورهای مختلف، که به دلیل مشکلات مشترک فرهنگی که دارند با یکدیگر دوست میشوند.

تولید دیگر استودیوی Big Bad Boo مجموعه ایست بنام Going Banans که به ماجراها و دردسر های سه بچه میمون میپردازد. این مجموعه دیالوگ ندارد و همین گزینه ارتباط با آنرا برای طیف گسترده تری از مخاطبین آسانتر میسازد.

                                 shabnam-rezaie.jpg

استودیوی Big Bad Boo با 20 انیماتور مسلط به نرم افزار Toon Boom و تحت کارگردانی گلن کندی Glen Kennedy در حال فعالیت است.علی جتا توضیح میدهد: یکی از دلایلی که ما استودیوی خودمان را تاسیس کردیم این بود که نمیخواستیم تولیدات ما چیزی شبیه تولیدات فلش سایر استودیوها باشد و هیچ استودیوی دیگری نیز نمیتوانست به ما آن فضای نزدیک به انیمیشن های سنتی که ما در جستجویش بودیم را بدهد. ما در این زمینه تحقیق کردیم و به این نتیجه رسیدیم که نرم افزار Toon Boom دقیقا آن سبک تصویری مورد نظر ما را به ما میدهد. سپس ما گلن کندی که در زمینه انیمیشن یک حرفه ای و کهنه کار قابل اعتماد است و همچنین تعدادی از بهترین انیماتورهای مسلط به Toon Boom را استخدام کردیم. دستیار کارگردان ما ، آلفرد جیمنو Alfred Gimeno( برنده جایزه امی)، بسیار علاقمند بود که فضای کار یادآور انیمیشن های سنتی و دستی باشد و ما با او موافق بودیم و خوشحالیم که توانسته ایم به این هدف برسیم. جتا ادامه میدهد: دوتا از مهمترین و بزرگترین معضلاتی که بیشتر استودیو های نوپای تولید انیمیشن با آنها روبرو هستند عبارنتد از: تامین بودجه و توزیع تولیدات . ما بصورت خستگی ناپذیری تلاش کردیم تا با این دو معضل مبارزه کنیم. من و همسرم چنان عاشق و شیفته انیمیشن هستیم که حاضر به هر نوع تلاش و حتی فداکاری باشیم. مثلا برای حل مشکل توزیع فیلم، ما از هر روش قابل تصور استفاده کردیم. موبایل، اینترنت و روشهای توزیع سنتی…هرکاری کردیم تا بتوانیم فیلممان را منتشر کنیم. از همان ابتدا ما در پی توزیع بین المللی فیلم بودیم. این مجموعه قرار است به پنج زبان دوبله شود. ما با شرکتهای بزرگی در کره، ایران، هند، افغانستان و چندین کشور آسیایی دیگر در تماس هستیم.

                babk.jpg

شبنم رضایی میگوید: پیام فیلم ما این است که به آنچه که هستید افتخار کنید و با دیگران مهربان باشید. این پیام مرا به یاد پیام زرتشت می اندازد: پندار نیک، گفتار نیک، کردار نیک. و این پیامی است که در دنیای امروز بیش از همیشه باید مورد توجه واقع شود. ما میخواهیم به بچه ها بگوییم که ما همه با هم برابریم، همه ما پدرها و مادرهایی داریم، آرزو هایی داریم و رویاهایی ، و اگر باهم مهربان باشیم و با هم متحد شویم میتوانیم نخستین گامها را برای ساختن فردایی بهتر برداریم. او ادامه میدهد: در لیست اهداف ما،یکی از مهمترین هدفهایی که به آن فکر میکنیم، فراهم آوردن محیطی مثبت، مناسب و پر از خلاقیت برای انیماتورهاست. در صنعت انیمیشن بنظر میرسد که در بسیاری از موارد با هنرمندان و انیماتور ها آنطور که شایسته است برخورد نمیشود و ما امیدواریم که بتوانیم این مسئله را تغییر بدهیم. ما میخواهیم استودیویمان را به بهترین مکان برای انیماتورها در سراسر کانادا تبدیل کنیم. مکانی که افراد به کار کردن در آنجا افتخار کنند و هر روز با اشتیاق به حضور در آنجا فکر کنند. اگر ما به این اهداف برسیم آنوقت میتوانیم بگوییم که کارمان را بخوبی انجام داده ایم.

مترجم: مهبد بذرافشان

منبع: Animation magazine/May 2008

در حاشی

 


لشکر یک  نفره

   + سید علیرضا گلپایگانی - ۱٠:٠۱ ‎ق.ظ ; پنجشنبه ۱٩ اردیبهشت ۱۳۸٧